Когда будущее лежит за спиной
Удэгейский язык — Удиэ кэйэни
Этнический язык удэгейцев
Тунгусо-маньчжурские — удэгейский язык
Удэгейский язык традиционно относили к южной подгруппе тунгусских языков (вместе с орочским, а также нанайским, ульчским и орокским). Неоднократно указывалось, однако, на определенные черты, сближающие удэгейский (и орочский) с языками северной подгруппы, в первую очередь с негидальским. По мнению И. В. Кормушина, удэгейский язык следует относить к северной подгруппе тунгусских языков; при этом он испытал значительное влияние со стороны языков южной подгруппы, особенно нанайского и ульчского, связанное с вливанием в удэгейский этнос отдельных родов иной языковой принадлежности.
Удэгейцы компактно проживают на территории Приморского края (Пожарский, Тейрнейский, Красноармейский районы) и Хабаровского края (район имени Лазо). Несмотря на то что 150 лет назад Максимов предсказывал скорое угасание и народу, и языку, этого не произошло. Удэгейцы существуют, и некоторые из них говорят на родном языке.
Начало сказки «Сэлэмэгэ».
— алфавит Е. Р. Шнейдера:
Omo jəgdig’ə bagdehæni, mam’asaxi-da. Mam’asani gə̄nʒi bisini. Tu bisiti. Bimi-də mam’asatigī digaŋkini:
— Bi Sələməgə guniəiwəti isənəʒəmi, — guŋkini.
— алфавит М. Д. Симонова и В. Т. Кялундзюги:
Омо йэгдэғ’э багдиэ̂ни, мам’асахи-да. Мам’асани гэ̅нʒи бисини. Ту бисити. Бими-дэ мамас’атиғи̅ диғаңкини:
— Би Сэлэмэгэ гунэивэти исэнэʒэми, — гуңкини.
— алфавит Е. В. Перехвальской:
Омо йəгдəг’ə багдиəни, мам’асахи-да. Мам’асани гə́нʒи бисини. Ту бисити. Бими-дə мамас’атигий диаңкини:
— Би Сəлəмəгə гунəйwəти исəнəʒəми, — гуңкини.
— алфавит А. А. Канчуга:
Омо егдигэ багдиэни, мамасахида. Мамасани гээнди бисини. Ту бисити. Бимидэ мамасатиги диаңкини:
— Би Сэлэмэгэ гунэивэти исэнэзэми, — гуңкини.
Перевод:
Жил-был один молодец, он женат был. Жена ребенка ждала. Так было. Через некоторое время он жене и говорит:
— Пойду-ка я посмотрю на этого Сэлэмэгэ, о котором рассказывают, — сказал он.
ŋənə-ktə-gi-si-li-ə-ti («они все вместе начинали возвращаться»)
ŋənə- — «идти, уходить»;
-ktə- — показатель коллективного действия;
-gi- — показатель действия в обратную сторону/заново;
-si- — показатель длительности действия;
-li- — показатель начинательности;
-ə- — показатель прошедшего времени;
-ti — 3-е лицо мн. ч.
Разбор предложения из сказки «Сэлэмэгэ»:
Bi Sələməgə guniəiwəti isənəʒəmi — «Пойду-ка я посмотрю на этого Сэлэмэгэ, о котором рассказывают»
порядок слов: SOV (подлежащее — прямое дополнение — сказуемое)
bi — «я», местоимение 1-го лица ед. ч. (подлежащее);
isənəʒəmi — «пойду-ка я посмотреть», глагол (сказуемое);
isə — «видеть», корень;
nə — суффикс со значением «идти с целью что-то сделать»;
ʒə — суффикс, показатель ближайшего будущего;
mi — личный показатель 1-го лица ед. ч.
Sələməgə guniəiwəti — «на этого Сэлэмэгэ, о котором рассказывают» (прямое дополнение):
Sələməgə — личное имя героя сказки, злого великана; связано со словом sələ («железо»);
guniəiwəti — «о котором говорят» (букв. «ими говоримого о»);
guniə — «говорить, рассказывать», корень;
i — показатель причастия настоящего времени;
wə — показатель винительного падежа;
ti — личный показатель 3-го лица мн. ч.
Вы сможете увидеть эту публикацию в личном кабинете
Вы сможете увидеть эту публикацию в личном кабинете
Вы сможете увидеть эту публикацию в личном кабинете
Вы сможете увидеть эту публикацию в личном кабинете