Хакасский язык

Уважение к грядущему и толкование заимствований

Сохранить в закладки
2 марта 2021
Сохранить в закладки

Хакасский язык — Хакас тілі / Тадар тілі

Этнический язык хакасов

 

Тюркские > Восточнохуннские > Уйгурские > Хакасские > Хакасский язык

 

Хакасы преимущественно проживают в Ширинском, Усть-Абаканском, Алтайском, Аскизском, Таштыпском и Орджоникидзевском районах Республики Хакасия. По данным переписи 2010 года, они составляют 12,1% населения Хакасии, а на хакасском языке в России говорят 42 604 человека.

 

Хакасский язык внесен в Красную книгу ЮНЕСКО, то есть входит в группу языков, находящихся под угрозой исчезновения. Согласно же имеющимся российским классификациям языков коренных народов, хакасский язык традиционно относится к языкам, имеющим благоприятный прогноз развития и витальности.100 Он признан государственным языком в Республике Хакасия, где частично используется в сферах образования, культуры и СМИ.

 

При этом в Хакасии неуклонно сокращается количество владеющих хакасским языком: процесс напрямую связан с уменьшением функций родного языка в жизни хакасского народа. Свободно родными диалектами владеют представители старшего и среднего поколения.

Лонгриды: Хакасский язык
Современный хакасский алфавит
Современный хакасский алфавит
Падежи в хакасском языке
Падежи в хакасском языке

Венедикт Карпов1

— Одной из особенностей менталитета хакасов является «уважительное» отношение к будущему времени. В лексике хакасского языка имеются специальные слова, которые в русском языке прямых соответствий не имеют. Например: глагол азанарға обозначает, что, планируя что-либо совершить в будущем, необходимо помнить, что будущее принадлежит тебе не в такой степени, как настоящее. Неосторожное использование говорящим глагола в форме будущего времени в хакасском языке определяется как улуғ чоох (букв. «великое слово»). По семантике это словосочетание близко русскому слову «зарекаться».

Инга Кызласова1

—…о будущих событиях не говорят категорично (азанчалар — «осторожничают»), обычно дополняют глаголом кӧрем («посмотрю, попытаюсь»). Ответные реплики в диалоге в форме будущего времени вроде ит кӧрем («попробую сделать»), сағын кӧрем («попробую, подумаю»), кӱстен кӧрем («постараюсь»), кӱрес кӧрем («попытаюсь бороться») являются примерами собственно конативных ситуаций со значением «пытаться, стараться».

Хакасские пословицы и поговорки:

 

Сын нимес нимені чоохтаанҷа,

Тапсабаза — артых полар.

Лучше молчать, чем говорить неправду.

 

Хонмаспын теен ағаста хус таа хонадыр,

Іспеспін теен суғны ізерге килізедір.

И птица ночует на дереве, на котором сказала, что больше не будет там спать,

Бывает, когда приходится пить воду, которую когда-то говорил, что не будешь пить.

 

Сӧклеп ӱгретпе, сӧлеп ӱгрет;

Соғып ӱгретпе, чоохтап ӱгрет.

Не учи, ругая, а учи советом;

Не учи битьем, а учи словом.

 

Атха мӱнмеенде, хамҷы саппа.

Не бей лошадь бичом, пока не оседлал ее.

task-image
Ах сағыстығ (букв. с белой мыслью)
Честный человек без задних мыслей
Аналог выражения «с чистого листа»
Рассудительный человек
mistake
Увы, вы ошиблись...
task-image
Хатығ хулах (букв. твердое ухо)
Хороший слух
Нежелание слушать мнение других
Плохой слух
mistake
Увы, вы ошиблись...
task-image
Харағай пӱрі тӱссе (букв. когда хвоя сосны опадет)
Через год
В старости
Никогда
mistake
Увы, вы ошиблись...